Tradução Juramentada

TRADUÇÃO JURAMENTADA – UM GUIA INFORMATIVO

Qual é o preço da tradução juramentada?

Cuidado! Muitas vezes, é possível encontrar traduções a preços mais baixos feitas por pessoas agindo ilegalmente.

Não arrisque seus processos jurídicos, intercâmbio ou carreira no exterior contratando serviços de tradução juramentada por preços ilegais ou tradutores não credenciados. Sempre confira os valores e nomes dos tradutores nos sites dos órgãos responsáveis..

Como saber isso?

Quando os preços são muito inferiores à média. A tradução juramentada é regulada por lei e tradutores juramentados são proibidos de oferecer quaisquer descontos.   Veja o dispositivo legal aqui: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/decreto/1930-1949/D13609.htm



Quem pode fazer a tradução juramentada?

Somente o tradutor juramentado credenciado por uma Junta Comercial por meio de concurso pode fazer a tradução juramentada conforme a lei. Empresas não podem oferecer traduções dessa natureza em seu próprio nome. Elas podem atuar como intermediários, mas, quando oferecem preços inferiores, significa que o tradutor está recebendo uma quantia inferior à tabelada, o que é ilegal. Além disso, a menos que a tradução seja emitida pelo tradutor como pessoa física, e não como agente de terceiros, ela não tem validade legal.

Empresas que praticam preços inferiores aos estipulados em lei estão atuando ilegalmente juntamente com o tradutor juramentado corrupto que assina essas traduções a preços ilegais.  Quanto um tradutor atua ilegalmente, ele não tem compromisso para com o produto final, que está sendo emitido em nome da empresa que o está usando apenas para assinar as traduções. Isso envolve um grande risco para o cliente.

Alexandre Sobreira Martins
Tradutor Público e Intérprete Comercial – Matrícula JUCEMG 732/09

Alexandre S. Martins atua como tradutor e intérprete há mais de 35 anos e é tradutor juramentado e intérprete há mais de 10 anos, tendo sido aprovado em 2º. lugar no concurso aberto pela JUCEMG. Ele presta serviços de tradução técnica, comercial, jurídica, juramentada e simultânea.

Sua formação em Letras – graduação, mestrado e doutorado – pela UFMG lhe proporciona um background sofisticado e versátil, que lhe permite lidar com várias áreas de conhecimento linguístico. Um grande interesse em áreas técnicas e científicas durante toda a sua vida escolar e profissional, aliados a uma formação técnica pelo CEFET-MG e um bom conhecimento operacional de computadores e software o ajudam ser flexível e adaptável às necessidades tecnológicas do mercado atual de tradução e interpretação.

Suas principais áreas de atuação são saúde, medicina, informática, mineração, engenharia, meio ambiente, tecnologia, negócios, empreendedorismo, vendas e marketing.

Atualmente, Alexandre está engajado em um projeto da Fundação Casa Rui Barbosa para tradução de obras seletas do grande jurista brasileiro para o Braile, LIBRAS e Inglês. Alexandre é o responsável pela tradução para o inglês. Para saber mais, visite o site da fundação: http://www.casaruibarbosa.gov.br/

Mesmo assim, você pode pensar que não há perigo.

Sem a garantia legal de fé pública, seus documentos podem conter erros graves, ser adulterados  ou ser rejeitados pela entidade a que se destinam. Você pode perder oportunidades de estudo, trabalho ou experiência no exterior ou mesmo sofrer outras penalidades legais por ter apresentado uma tradução inválida legalmente.

Faça um orçamento sem compromisso clicando aqui.

Por que recebo orçamentos diferentes se preço é definido em lei? 

Os orçamentos variam porque são estimativas baseadas no número de caracteres do documento original. Frequentemente, a conversão digital de um documento escaneado não é perfeita, e isso causa pequenas variações. No entanto, o valor final que cobro sempre é baseado na contagem de caracteres da tradução juramentada depois de pronta, o que garante que você sempre pagará o valor previsto pela lei. Veja a lei que regulamenta nosso ofício aqui: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/decreto/1930-1949/D13609.htm

Faça um orçamento sem compromisso clicando aqui.

Diferencial: rapidez, pontualidade e qualidade. Alexandre Sobreira é tradutor há mais de 35 anos, atuando como tradutor juramentado desde 2009 e com Mestrado e Doutorado na área de Letras pela UFMG.


Esclareça suas dúvidas pelos telefones 31 3473-5506 ou 98479-9818.


Tradução juramentada com assinatura digital.

Com a assinatura digital, você recebe a tradução por e-mail em pdf. Não precisa se deslocar até o escritório do tradutor, pode imprimir quantas cópias quiser sem custo adicional e ela é igualmente válida.


Qual é o preço da tradução juramentada?

Ele é definido por lei, de acordo com o número de caracteres de cada documento depois de traduzido. Mas, você pode clicar aqui para ver alguns exemplos de estimativas de documentos mais comuns.


O que é a tradução juramentada?

A tradução juramentada é a tradução oficial do Brasil, feita por tradutor público, mais conhecido como tradutor juramentado, de documentos como históricos, diplomas, certificados, certidões de nascimento, casamento, relatórios, antecedentes criminais, declarações, contratos, etc.  


O que é apostila e como funciona?

A apostila é um certificado de legalização, emitido por cartórios, de documentos a serem utilizados no exterior. Basta levar sua tradução juramentada a um cartório e pedir a apostila.


Quais documentos precisam de tradução juramentada?

Documentos como certidões de nascimento, casamento, antecedentes criminais, certificados, diplomas, históricos, planos de ensino; relatórios de auditoria, contratos, sentenças estrangeiras; procurações, declaração de imposto de renda, extratos bancários, laudos médicos oficiais, etc.


Exemplos de Estimativas de Valores de Traduções Juramentadas

Documentos típicos para o inglês

Antecedentes Criminais – R$ R$140

Certidão de nascimento – R$: 140

Certidão de casamento/divórcio: R$ 160

Histórico (médio e fundamental): R$ 300 – 450

Histórico acadêmico PUC: R$ 300 – 350

Diplomas: R$ 120-150 (variando conforme o número de carimbos no verso)

Histórico UFMG – Graduação, Mestrado e Doutorado: R$ 250 – 950

Históricos nível superior: R$ 200 – 550

Declarações de universidades: R$ 120

Ementas – Descrição de disciplinas e carga horária de curso: R$ 2000 – 10000

*Conforme a tabela de emolumentos da Jucemg, a cada 1100 caracteres com espaço os preços da tradução juramentada são:

  • Preço para o inglês (comum): R$ 62,76 – certidões, certificados, diplomas, antecedentes.
  • Preço para o inglês (especial): R$ 79,89 – históricos, contratos, imposto de renda, manuais.
  • Preço para o português (comum): R$ 56,16 – certidões, certificados, diplomas, antecedentes
  • Preço para o português (especial): R$ 71,38 – históricos, contratos, imposto de renda, manuais.

Quero pedir um orçamento sem compromisso

Não tente estimar o preço de uma tradução por página porque a formatação varia muito e, portanto, o preço também varia muito.

Fontes, tamanhos, espaçamentos, imagens, gráficos, carimbos, tudo isso influencia na contagem de caracteres e consequentemente no valor do trabalho.

Como receber sua tradução de forma mais rápida?

Peça um orçamento de tradução juramentada com assinatura digital.

A assinatura digital na sua tradução é válida legalmente e você recebe a tradução oficial em pdf no seu email.

Assim não precisa se deslocar até escritório e perder tempo.

IMPORTANTE: Lembramos que a tradução juramentada com assinatura digital tem validade jurídica e é aceita em vários países, mas cabe a você se certificar com a instituição que receberá sua tradução se ela aceita documentos em formato digital, uma vez que nem todas as instituições ainda se modernizaram. Nesse caso, podemos fornecer a versão impressa com assinatura manual a caneta também, sem custo adicional.

%d bloggers like this: